В Махачкале прошла V конференция с международным участием «Наследие мусульманских богословов в укреплении духовно-нравственных ценностей и гражданской идентичности». Организаторами мероприятия выступили Дагестанский гуманитарный институт при содействии Фонда поддержки исламской культуры, науки и образования. Участники дискуссии обсудили актуальные вопросы сохранения исторического наследия российских богословов, формирования образовательной и научной среды для сохранения традиционной культуры регионов России, а также опыт зарубежных коллег в области развития исламского богословия и изучения трудов великих учёных.
В конференции приняла участие представительная делегация Болгарской исламской академии в составе: начальник Управления по науке Марат Тимуршин, заместитель начальника управления по науке Фарида Исмагилова и заместитель начальника Информационно-издательского центра – выпускающий редактор Равиля Зианшина.
В рамках работы секции «Философско-антропологические основы исламской традиции и формирование гражданской идентичности молодёжи» Равиля Зианшина представила доклад на тему «Исламское образование как опыт поколений для формирования российской идентичности сегодня». В ходе выступления спикер акцентировала внимание коллег на важности изучения и популяризации наследия Российской богословской школы, отметив необходимость в изучении рукописей из центральных архивов, хранящих огромные коллекции непереведённых материалов. Отдельно было сказано и о роли исторической преемственности наследия для формирования гражданской идентичности подрастающего поколения.
В секции «Филологические и медиакоммуникативные аспекты трансляции религиозного духовно-нравственного наследия» своё исследование, посвящённое переводческим аспектам исламских рукописей как средство сохранения духовно-нравственного наследия, презентовал Марат Тимуршин, приведя в пример труды золотоордынского богослова XIV века Мухаммада ал-Булгари «Хазинетуль-улема ва зинетуль-фукаха» («Клад учёных и украшение исламских правоведов»).
«Перевод исламских рукописей с арабского языка на русский представляет собой сложный междисциплинарный процесс, требующий одновременного применения текстологических, филологических и семантических методов анализа. Эти методы позволяют не только устанавливать подлинность текста, но и адекватно передавать его богословский и культурный контекст», – отметил докладчик.
В свою очередь Фарида Исмагилова выступила с темой ««Родина» как категория культурной памяти в прозе М. Дарвиша: к вопросу о духовно-нравственных ориентирах». В частности, были рассмотрены мотивы памяти, утраты, изгнания и возвращения, а также символика дома, двора, ключа и родового жилища как устойчивых знаков идентичности. Особое внимание Фарида Исмагилова уделила духовно-нравственным ориентирам, восходящим к арабской и исламской этической традиции, и их роли в формировании коллективной идентичности палестинского народа.
Конференция завершилась подведением итогов и участием в форуме «Сила России в единстве народов», посвящённого празднованию Дня народного единства.







