20 декабря в Болгарской исламской академии состоялся вебинар на тему «Арабская письменность: до или после ислама?». Спикером выступил доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой арабской филологии Санкт-Петербургского государственного университета Олег Редькин.

Также в вебинаре выступила ученый-лингвист, арабист, руководитель рабочей группы СПбГУ по вопросам подготовки специалистов с углубленным знанием истории и культуры ислама Ольга Берникова. Она прочитала лекцию под названием «Арабская грамматическая традиция: история и современность».

Мероприятие было организовано Санкт-Петербургским государственным университетом.

Существовала ли в какой-либо форме арабская письменная традиция на территории полуострова до ислама? Какова вероятность наличия иных, кроме эпиграфических, письменных артефактов, относящихся к данному периоду? Как реализовался такой масштабный культурно-исторический проект, как развитие арабской письменности? Обо всем этом и многом другом узнали магистранты Академии на вебинаре, посвященном арабской письменности.

Во вступлении профессор Олег Редькин отметил особенности развития арабской письменной системы на ее начальном этапе, который представлял собой далеко не линейный процесс. Он пояснил, что арабы использовали языковые системы других языков, предположив, что формирование графики происходило сразу в двух центрах: у Лахмидов в Хире, куда съезжались арабские поэты из Северной и Центральной Аравии, и у Гассанидов.

В дальнейшем континуум арабской эпиграфической традиции получает свое продолжение лишь в первые годы Хиджры, так как передача знаний и духовных культурных ценностей в Аравии в доисламский период происходила в устной форме.

По словам лектора, в начале VII в. н. э. устную джахилийскую традицию заменяют традиции сакральных письменных текстов монотеистического общества, но с сохранением элементов духовной культуры предшествовавшего этапа, такие, как фольклор и традиционная поэзия.  

Считается, что главной формой накопления и передачи информации было запоминание и устное воспроизведение, а письменность в домусульманскую эпоху была достоянием очень узкого круга людей: правителей, жрецов, крупных купцов.

«Но остается открытым вопрос о том, каким образом, не будучи зафиксированным письменно, колоссальный объем поэтических текстов был не просто сохранен в течение двухсот пятидесяти лет, но и передавался в неизменном виде от одного поколения другому вплоть до момента его письменной фиксации?», —  отметил Олег Редькин. 

Резюмируя лекцию, профессор акцентировал внимание на том, что широкое распространение письменной традиции в Аравии связано с возникновением ислама.

Далее ученый-лингвист Ольга Берникова раскрыла тему об особенностях отечественной школы арабской филологии, новых научных тенденциях в этой отрасли, методах и подходах к изучению арабского языка, а также перспективах развития грамматической традиции.Кроме того, студенты узнали об особенностях современного арабского языка, насколько он близок к историческим истокам своего возникновения, а также какие сложности встают на пути его изучения и применения на практике. 

В своем выступлении лектор отметила, что вебинар, посвящённый арабскому языку, был приурочен к 18 декабря, так как именно на эту дату приходится День арабского языка. Праздник был учрежден Департаментом общественной информации ООН в 2010 году «для празднования многоязычия и культурного разнообразия, а также для содействия равноправному использованию всех шести официальных языков во всей Организации».  В этот день в 1973 году Генеральная Ассамблея ООН проголосовала за то, чтобы арабский стал шестым официальным языком Организации, что дало толчок развитию языка.

На лекции прозвучала и проблема необходимости сохранения классического литературного арабского языка, которую некогда озвучила Академия арабского языка в Каире. По словам ученого, разговорный язык, диалекты, а также коммуникационные технологии в наш цифровой век влияют не только на литературный арабский, на и саму суть языка.

«Ежедневно 44 млн. египтян используют Фейсбук. Язык электронных коммуникаций использует 45% населения Египта. Уникальная произошла вещь: обычно диалект используется в устной коммуникации, но люди, общаясь через электронные сети, используют тот же разговорный язык, но в письменном виде», — проконстатировала Берникова современные тенденции развития арабского языка.

В преодолении новой языковой ситуации особую роль играет арабская грамматическая традиция. Она является неким фундаментом, ибо и европейская традиция, и современная арабская лингвистика берут начало в первых трудах арабских грамматистов.